Absatz-Aufnagel­maschine mit hydraulischem Druck­ausgleich

Heel attaching machine with hydraulic additional pressure | Machine à clouer les talons avec pression hydraulique supplementaire

Bevor die heute weitgehend verwendeten fertig gegossenen Sohlen ihren Siegeszug in der Schuhfertigung antraten, waren die Absätze ein eigener Bestandteil und mussten eigens auf der Laufsohle befestigt werden. Diesen Arbeitsgang erledigte die „Aufnagelmaschine“, die die Leder- und Holzabsätze mit fünf bis neun Nägeln auf die Laufsohle aufnagelte.

In die Maschine ist ein „Nagelkopf“ mit entsprechendem Nagelbild eingebaut, in den die Nägel maschinell eingesteckt werden. Der ausgeleistete Schuh wird dann über den Nagelkopf gestülpt, der Absatz aufgesetzt und positioniert. Wird der Fußhebel betätigt, senkt sich zunächst die obere Druckplatte ab und presst den Absatz auf den Schuh. Der Arbeiter kann jetzt den korrekten Sitz des Absatzes kontrollieren und bei Bedarf nachjustieren. Sitzt der Absatz optimal, dann drückt ein Exzenter von unten gegen den Nagelkopf und treibt dadurch die Nägel in den Absatz.

Before the ready-cast soles, which are largely used today, began their triumphant advance in shoe manufacturing, the heels were a separate component and had to be seperately attached to the outsole. This operation was performed by the heel attaching machine, which nailed the heels out of wood or leather to the outsole with five to nine nails.

A nail head with a corresponding nail pattern is built into the machine, into which the nails are inserted mechanically. The finished shoe is then slipped over the nail head, the heel is put on and positioned. When the pedal is actuated, first the compression die lowers and presses the heel onto the shoe. The worker can now check the correct fit of the heel and readjust it if necessary. If the heel fits perfectly, an eccentric presses against the nail head from below, thereby driving the nails into the heel.

Avant que les semelles coulées, aujourd’hui largement utilisées, ne fassent leur entrée dans la fabrication des chaussures, les talons étaient un élément à part entière et devaient être fixés sur la semelle extérieure. Cette opération était effectuée par la „cloueuse“, qui clouait les talons en cuir et en bois sur la semelle extérieure à l’aide de cinq à neuf clous.

La machine est équipée d’une „tête de clouage“ avec un motif de clouage correspondant, dans laquelle les clous sont enfoncés mécaniquement. La chaussure est ensuite enfilée sur la tête de clouage, le talon est posé et positionné. Lorsque la pédale est actionnée, la plaque de pression supérieure s’abaisse d’abord et presse le talon sur la chaussure. L’ouvrier peut alors contrôler le bon positionnement du talon et le réajuster si nécessaire. Si le talon est parfaitement positionné, un excentrique appuie par le bas contre la tête du clou et enfonce ainsi les clous dans le talon.

Ein konzentrierter Arbeiter beim Aufnageln von Absätzen mit einer nahezu baugleichen Maschine.

A focused worker nailing on heels with a nearly identical machine.

Un travailleur concentré en train de clouer des talons avec une machine presque identique.

Lebendige Schuhgeschichte

Vivid history of shoes | Histoire vivante de la chaussure

Die Schuhindustrie lässt Hauenstein rasant wachsen: Eine größere Kirche muss gebaut werden. | The shoe industry makes Hauenstein grow rapidly: a larger church has to be built. | L’industrie de la chaussure fait croître Hauenstein de manière fulgurante : une église plus grande doit être construite.

YouTube

Mit dem Laden des Videos akzeptieren Sie die Datenschutzerklärung von YouTube.
Mehr erfahren

Video laden

Auf zu den nächsten Stationen...

On to the next stops… | Vers les prochaines stations…

Google Maps

Mit dem Laden der Karte akzeptieren Sie die Datenschutzerklärung von Google.
Mehr erfahren

Karte laden

Da nicht jede Station mit einem QR-Code ausgestattet ist, verweist diese Navigation auf die nächste Station mit QR-Code. Auf dem Weg dorthin kommen Sie automatisch an weiteren Hinweistafeln und Ausstellungsstücken vorbei. Halten Sie einfach Ihre Augen offen.

Since not every station is equipped with a QR code, this navigation points to the next station with a QR code. On the way there, you will automatically pass more information boards and displays. Just keep your eyes open.

Étant donné que toutes les stations ne sont pas équipées d’un code QR, cette navigation indique la station suivante avec un code QR. En chemin, vous passerez automatiquement devant d’autres panneaux d’information et expositions. Gardez les yeux ouverts.