Sohlenstanz­maschine mit Spindel und Schwungrad

Sole clicking press with spindle and fly wheel | Presse à découper avec broche et volant à main le cuir à semelle 

Eine solche „Sohlenstanz“ kauften 1886 die Gebrüder Karl-August und Anton Seibel, die zuvor als Bilderhändler in ganz Süddeutschland von Haus zu Haus gewandert waren. Damit begann die industrielle Schuhfertigung in Hauenstein.

Die Maschine brachte eine wesentliche Erleichterung: Mit ihrer Hilfe wurde die Schuhsohle schnell und in einem Arbeitsgang ausgestanzt. Das dicke Sohlenleder musste nun nicht mehr mit einer Schere oder einem Messer in Form gebracht werden. Das Schwungrad wurde von Hand bewegt, über das Trapezgewinde wurde die „Schwungkraft“ nach unten übertragen, sodass die Sohle über eine Stanzform „ausgedrückt“ wurde und anschließend verarbeitet werden konnte.

Im Laufe der weiteren technischen Entwicklung ermöglichten erst Stanzmaschinen mit Exzenterwellen und dann ab den 60er Jahren hydraulische Stanzmaschinen die rationelle Sohlenfertigung. Später wurden gespritzte Fertigsohlen bei der Schuhherstellung eingesetzt.

In 1886, brothers Karl-August and Anton Seibel, previously wandered from house to house in southern Germany as picture dealers, purchased this type of „Sohlenstanz“ (clicking press). The purchase of this clicking press marked the beginning of industrial shoe production in Hauenstein.

The machine brought a significant relief in production time. With this technology, the shoe sole was stamped out quickly in a single operation and the thick leather sole no longer had to be shaped with scissors or a knife. The flywheel was operated by hand, and the momentum was transmitted downwards via the trapezoidal thread spindle. As a result, the sole was „pressed out“ with help of a press knife and could then be processed.

Further developments of the mechanism ensued begging with, first clicking presses with eccentric shafts and then, from the 1960s on, hydraulic beam cutting presses enabled efficient sole production. Injection-molded finished soles were used in shoe production later.

En 1886, les frères Karl-August et Anton Seibel, qui avaient auparavant fait du porte-à-porte dans tout le sud de l’Allemagne en tant que marchands de tableaux, achetèrent une telle „Sohlenstanz“ (Presse à découper le cuir à semelle). C’est ainsi que débuta la fabrication industrielle de chaussures à Hauenstein.

La machine apportait un soulagement considérable : grâce à elle, la semelle de la chaussure était découpée rapidement et en une seule opération. L’épais cuir de la semelle ne devait plus être mis en forme à l’aide de ciseaux ou d’un couteau. Le volant d’inertie était actionné à la main, la „force d’inertie“ était transmise vers le bas par le biais du filet trapézoïdal, de sorte que la semelle était „pressée“ sur une forme de découpe et pouvait ensuite être traitée.

Au cours des développements techniques ultérieurs, ce sont d’abord des machines à découper avec des arbres excentriques, puis, à partir des années 60, des machines à découper hydrauliques qui ont permis la fabrication rationnelle de semelles. Plus tard, les semelles finies par injection ont été utilisées dans la fabrication de chaussure

 

Hydraulische Brückenstanzmaschinen konnten ab den 60er Jahren die Effizienz dieses Arbeitsschritts erheblich steigern.

Hydraulic beam cutting presses were able to significantly increase the efficiency of this production step from the 1960s onwards.

Les poinçonneuses hydrauliques pour ponts ont permis d’augmenter considérablement l’efficacité de cette étape de travail à partir des années 60.

Lebendige Schuhgeschichte

Vivid history of shoes | Histoire vivante de la chaussure

Vom ärmlichen Walddorf zum größten Schuhdorf: Zwei Bilderhändler werden zu Schuhpionieren. | From a poor forest village to the largest shoe village: Two picture dealers become shoe pioneers. | Du pauvre village forestier au plus grand village de la chaussure : deux marchands de tableaux deviennent des pionniers de la chaussure.

YouTube

Mit dem Laden des Videos akzeptieren Sie die Datenschutzerklärung von YouTube.
Mehr erfahren

Video laden

Auf zu den nächsten Stationen...

On to the next stops… | Vers les prochaines stations…

Google Maps

Mit dem Laden der Karte akzeptieren Sie die Datenschutzerklärung von Google.
Mehr erfahren

Karte laden

Da nicht jede Station mit einem QR-Code ausgestattet ist, verweist diese Navigation auf die nächste Station mit QR-Code. Auf dem Weg dorthin kommen Sie automatisch an weiteren Hinweistafeln und Ausstellungsstücken vorbei. Halten Sie einfach Ihre Augen offen.

Since not every station is equipped with a QR code, this navigation points to the next station with a QR code. On the way there, you will automatically pass more information boards and displays. Just keep your eyes open.

Étant donné que toutes les stations ne sont pas équipées d’un code QR, cette navigation indique la station suivante avec un code QR. En chemin, vous passerez automatiquement devant d’autres panneaux d’information et expositions. Gardez les yeux ouverts.